Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • MickeyMutant
    Svatá pravda! I skladník ve šroubárně si může přečísti Vergilia v originále.
  • Ten film se tvari hrozne verohodne ale historicky presny je to snad min nez Inglorious Basterds. Rozhodne neni zadny tajemstvi ze Apocalypto je proste blabol ale ver si cemu chces :D
  • rohlos
    Skvělej článek, super počtení. Díky moc!
    Určitě bych se přimlouval za další takové.
    *3*
  • Paulcz
    Ať netočí film o Mongolsku, když z něj nechtějí nic ukázat :) Jak si tvůrci vyhrají s daným prostředím je i známka kvality. Snad ani nepamatuju dobrej film, kde by byla tahle univerzální angličtina, samo to pak postrádá i logiku a ve scénáři jsou boty. A největší peklo jsou filmy, které se odehrávají např. v Československu a všichni tam mluví anglicky, i naši herci. Pro mě nekoukatelný :)
  • No tak ty ses dobrej dement, nebo troll.
  • Dobrý článek a občasné překlepy vykouzlily i úsměv na rtech.
    Například když vyvářeli chudáky kolonisty:
    Protože navzdory skutečnosti, že se kolonie nevyplatily, lidé stejně šli a vyvářeli je.

    Tady trochu utekla myšlenka (Europa Universalis zaměřila na docela elementy):
    Později, když reálný vliv královských rodin upadal a formovalo se moderní pojetí státu, se Europa Universalis zaměřila na docela elementy zámořských výprav, stejně jako ještě urputněji Victoria po ní.

    Myslím, že sem tam ještě aspoň jeden někde viděl ale znova se mi to procházet nechce.
  • Nemyslím, že by se z toho kdokoliv zbláznil. U umučení ježíše krista například se herci taky nezbláznili. ;) Jde jen o to, do jaké míry chceš být autentický. Souhlasím až s tou druhou půlkou. Tj. pro diváka mluví anglicky ale pro děj/význam mluví "ve skutečnosti" jiným jazykem.
  • Dialekt zazniva a o to hloupeji pusobi jak je ten film strasnej vymysl.
  • tomocz
    Když čtu Červenákovo knížky z oblasti Bulharska, Kyjeva atd. (nebo kde to přesně je), tak taky nemluví bulharsky a rusky. To by se četlo asi dost blbě. Důležitý je, aby ten "překlad" působil dobrým a relativně dobovým dojmem, ať už tím, jak je to napsaný, tak tím, jaký názvy pro věci a místa se používaj.
  • nevim proc by nemohl byt film kde se mluvi tim jazykem ,ktery te dobe a mistu odpovida ..dobrej priklad je Apocalypto tam taky zazniva indiansky dialekt Yucatec a vubec me to nevadilo ..aspon sem se do toho lip vcitil ..lepsi nez kdyby tam co 2 minuty zaznivalo hey bro ..mo*r ..fuc**r *3*


    jinak nic proto dabingu :)
  • Tak ale keby tam hovorili mongolsky tak tomu nikto nerozumie, nehovoriac o tom ze chudaci herci by sa asi zblaznili keby maju cely film hovorit mongolsky:) V tom ze tam hovoria anglicky nevidim problem. Proste v reali hovoria akoze mongolsky a cinsky, ale rovno nam to prekladaju do anglictiny:) Vacsi problem su tam tie ostatne nepresnosti.
  • Pridavam se k hodnoceni. Chvalim!
  • jak vlastním? Jako vymyšleným? To pak není historické.

    A když se v daném místě a času mluvilo v Číně a Mongolsku nějak, tak je blbě aby tam každý mluvil spisovnou angličtinou *15*
    Ale to je jen jedna z hloupostí.

    Dobře je, když to odpovídá. V Narcos také nemluví anglicky.
  • Takže když natočím seriál ve kterém lidé mluví mým vlastní jazykem, tak je to překrucování historie?
  • Jde o to, jestli historicky věrné scénáře nejsou moc překrouceny. Pak to není historická hra nebo film apod. Ale komedie.

    WH o tom také mluvili. Když se vyhodí to, co není tak podstatné ale to co je se udělá jak mělo. Tak to je dobrý. Hráč nebude zásadně ošizen a to co uvidí, tak to tak zhruba bylo. Bohužel hodně to zcela změní a dovolí si k tomu napsat "historické". A pak vydávají zcela něco vymyšleného a klamou lidi.

    Třeba krásný příklad u seriálu Marco Polo (2014). To je ta komedie oproti staršímu seriálu který se jmenuje stejně. Každý mluví anglicky (zcela zásadní hloupost), do toho ty boje kde dělají salta, bojují nazí a nejlepší bojovník je slepec...Tolik hloupostí. I samotný Marco, kde není jasné jaká tam byla jeho role a zda tam vlastně vůbec dorazil..

    No a tomu někdo uvěří a problém je ihned. Tohle není historický žánr. Ale akční. Již to překročilo tu mez, jako některé hry apod. To takové Království nebeské DC je oproti tomu historický dokument. I když tam je také hodně hloupostí ale menších. Třeba moc vlajek které tam nesou vojáci apod.
  • Tak s tím marxismem jsem se nemýlil, už mne několikrát při hraní her od Paradoxu napadlo, že je v hrách silně zakomponován socialismus jako jediná hybná síla postupu, nejvýrazněji je to poznat ve VII a EUIV. Je to spíše ke škodě. Prosím nebrat tento pohled jako porovnávání si ega na vebu ve smyslu levice a pravice, to opravdu nebylo cílem tohoto příspěvku...
  • Moc zajímavý článek!

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit