Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • co si vzpomínám, tak pro mě byli pondělky v TV nuda. *5*
  • Zde je úřední jazyk čeština. Pokud zde chce někdo pracovat, tak by také měl hovořit tímto jazykem. A to nejenom slováci, ale všichni co zde parazitují. Teta také musela v německu, pokud chtěla pracovat, tak mluvit jejich úředním jazykem. Navíc slováci chtěli samostatnost a je jich tady nelezlých dost, měli by si to užívat doma a nebrat zde lidem práci. *5* Dokud nechtěli samostatnost, tak mě nevadili a bral jsem je jako každého jiného.
  • Hmmm.....babička?
  • Také mám někdy dojem,že k rozdělení došlo jen k vůli lepšímu rozkradení.Jinak jich tu máme plno a nebo nemáme herce a herečky vlastní?
  • Ovšem v zemích Koruny České se vice-méně mluvilo německy. V Praze se mluvilo o pražských němcích. Oni se cítili čechy. Po Bílé Hoře byla čeština prkticky vymazána a obrození nastává 18 st. Slováky nikdo nepotlačoval a dodnes mohou mluvit na úřadech v Čechách slovensky a presto jsou strašný nacionalisti a nesnaží se mluvit místním dialektem.
  • Nechápu proč se Slováci ( specialně v Praze) dostávají do TV a přitom hovoří slovensky a to už vůbec nemluvím o tom jaké funkce zde zastávají. Praha je rozparcelovaná: Arabove směnárny, Vietnamci malé obchody s potravinama,Rusove vše možné a Slováci nalezlí ve státních institucích. Na cestě na Hradčany v Nerudovce mají obchody z 95 % cizinci kteří pocházejí mimo EU.( v tom slováci nejedou) Soukromníci co pronajímají domy takovým cizincum by měli platit daň o 300% vyšší než pronajímatelé čechum.!!!!!!!!!!!!!
  • i minista jsme měli slováka a ve státních úřadech jich je spoustu
  • Mám takový dojem , že nějaký hlasatel předpovídal počasí ve slovenštině .
  • Tót nem ember, řekli o drotárech Maďaři.
  • A proč by měli v české televizi mluvit slovensky? Stačí když u nás dostali práci místo našich herců
  • No konečně, u nás by to mělo být také a ne lést Slovákům do zadnice
  • Věcná poznámka: Před několika málo lety jedna uchcaná stará Sloena hovorila,
    že "najlepšie bolo za Hitlerka"! Dále - no comment!
  • Plácáš nesmysly
  • Kdy se prosim v Ceske televizi od rozdeleni republiky vysilal porad dabovany do slovenstiny?
    Proc musi slovensti herci v ceskych serialech a filmech mluvit cesky nebo byt dabovani? Krome "federalnich" soutezi a serialu se mluvi cesky v 99% pripadech. Chtelo by to trochu objektivity vazeni.
  • To je pravda, až na to, že Masarykova matka byla německy mluvící Rakušanka a jeho otec Soovák? Maďar? Sám Masaryk mluvil doma německy, měl německé školy, jeho žena byla Američanka a česky se vlastně učil až v dospělosti.
  • To Josef: jestli slovenština je či není samostatný jazyk, to je otázka definice jazyka, což se může případ od případu lišit. Možná je k tomu třeba určitá tradice, ustálenost a kodifikace pravidel, literatura psaná v daném jazyce a určitý počet obyvatel, kteří tím jazykem mluví.
    A pokud jde o národ, to je něco podobného. ztotožnějí národa s jazykem je dílem tzv. "buditelů" z poloviny 19.století. Předtím se národnost chápala zemsky: kdo se narodil Zemích Koruny České byl Čech. A tak se stalo, že těch 27 českých pánů popravených po Bílé hoře na Staroměstkém náměstí hovořilo německy, pouze někteří znali pár vět česky.
    Myslím, že rozhodující je státní příslušnost, která vyjadřuje právno postavené dané osoby v dané zemi. Jeho národnost, etnicita, náboženské vyznání atd. je věcí jeho volby.
  • Pro Maďary vůbec ničím nebyli a nic neznamenali, to až Čech z Moravy T. G. M. z nich udělal Slováky. To si ale nepřipomínají! Přesto nás nikdy rádi neměli, proto jsem rád, že tento, byť dobře míněný Masarykům omyl (o vzájemném soužití), se napravil a že si Slováci "vládnou sami", jak to vyřvávali před r. 1993. Z historie přeci víme, jak se zachovali, když Československé republice bylo nejhůř - hurá do náruče s Hitlerem - tak to jsou Slováci!
    O Hlinkovi, Tisovi a dalších ani nemluvě.
  • Odlišovat už i u tak malinkatých státečků co jsou těsně vedle sebe.. jazyk v TV a zboží.. je stejná a nesmyslná blbost jako, kdyby u zboží z Rakouska do Německa byl požadován překlad včetně vysílání TV ..i když i tam jsou jisté odlišnosti..Je to spíše otázka komplexů i obyčejné a lidské hlouposti i neznalosti s vědomím, že svět nás stejně většinou, jako Slovany řadí někam mezi Slovinsko, Polsko, Ukrajinu či dokonce některé ze států RF, kde už dokonce nás někde zařadili i do Čečenska.. pod pojmem "ostblok"...Normální lidi co mají zdravou hlavu takové hovadiny stejně nezajímají, neřeší to, protože ti se rozumně i slušně domluví vždy a ten stejný jazyk a cestu si najdou taky vždy..
  • Ďalšia hlúposť z dielne našich zákonodarcov, ďalší manéver, ako odpútať pozornosť od zlodejstva a špiny, čo sa potichu rozmáhajú v republike. Ach, tieto "kauzičky"!!! Nedajme sa rozoštvať!
  • To je fakt. Kdo se učil spisovnou němčinu a přijede do Bavor a spustí tam na něho boarisch tak je z toho na větvi. A než si na to zvykne tak říká "bitte, noch einmal, langsam und deutsch". *1*
    A přitom sami Němci často říkali, že nejčistší němčinou se mluví v Praze. *1* *1*

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit