Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • maru
    "shi" používá, jak jsi správně uvedl, hebon-shiki rōmaji ( James Curtis Hepburn užil této transkripce ve svém Japonsko-Anglickém slovníku ). "si" používá kunrei-shiki rōmaji. Samozřejmě to nemám ze své hlavy, teď jsem si to přečetl v knize "Japanese Kanji & Kana Revised Edition A Guide to the Japanese Writing System" (http://www.book-info.com/isbn/0-8048-2077-5.htm)

    Dle mého názoru romaji je čistá latinka bez háčků a čárek, protože Japonci a Američani žádné háčky a čárky neznají. Nejsem žádný jazykovědec, takže to co píšu je třeba brát s rezervou.

    Máš pravdu, že téma transkripce, jsme probrali více než dost, vzhledem k tomu, že se nacházíme na serveru o hrách :-)
  • To není o tom, jestli s tím gamepadem umíš (já jako PC hráč umím s gamepadem líp, než všichni 3 konzolisti, které znám) . Ale jde o to, že gamepad ti už ze své podstaty nemůže umožnit to co KLM, pochopíš to?
    To je jako chtít po Fabii HTP aby jela 300kmh, to prostě není v jejich technických možnostech, stejně jako v technických možnostech analogových páček není to, aby se pohybovaly rychle a přesně jako laserová či optická myš. A stejně tak není možné, aby jsi na gamepadu měl programovatelná tlačítka jako na klávesnici a další věci

    Tvoje povídání dědovi je uplně mimo mísu. Jinými slovy, s gamepadem se (pochopitelně) dá zaměřovat a hýbat, ale s KLM se to dá dělat asi 100x přesněji a rychleji.
  • nightborne
    Nemůžu úplně souhlasit =). Polovinu her hraju na gamepadu, když to jsou hry na něj dělaný - mlátičky, závody, arkády, plošinovky. A je to daleko lepší a pohodlnější.

    Precizní míření ale vždycky bude už z podstaty věci lepší na myši, a to prosím pěkně není plivání hlenu na gamepad, ale prostý fakt - páčka jednoduše nemůže být tak citlivá, abys mohl bleskově zamířit například na druhou stranu obrazovky jedním "trhnutím", protože kdyby byla, byla by celá hra v podstatě nehratelná. Imo.
  • Tohle jsem si taky presne myslel, kdyz jsem gamepad drzel v ruce jen parkrat u kamose, taky jsem si rikal, jak je to nepresny a nahovno, ale je to proste o zvyku, protoze pouzivas klavesnici a mys kazdy den i pri praci na PC, trenujes motoriku a svalovou pamet. Kdyz jsem dal svemu dedovi (pres 80 let, co nikdy PC predtim nepouzival) do ruky mys, tak taky s tou mysi zachazel hrozne neohrabane a nepresne. Kdybys pouzival gamepad casto jako mys, tak by ti to prislo mnohem, mnohem lepsi. Tohle mi vadi na PC MUSTARD RACE, protoze ackoliv nadavaji na konzole, tak drtiva vetsina z nich vubec konzole nikdy nevidela, ale nadava na ne, protoze je to COOL. Ale je to proste nazor zaslepence, kterej je neschopnej prijmout jiny nazor nebo pravdu. S gamepadem se da naprosto pohodlne a presne zamerovat, pokud ho drzis v ruce dele nez dve hodiny na nasteve.
  • Na Ibize možná tak Pan Bukva
  • nightborne
    I "jakjů" je romaji, antož romaji je prostě a jednoduše latinka =). Máš tři transkripce, japonskou (to je ta nepochopitelná, která shi přepisuje jako si apod.), hepburna (nejpoužívanější, akorát na dlouhý hlásky používá takovou tu placatou čárku " ō ", kterou nikdo neví, jak napsat) a českou, která přepisuje řadu "ya yu yo" jako "ja ju jo" plus háčky a tak dál.

    Ale nechápu, proč to řešíme, když to stejnak zajmá jenom nás dva =)).
  • Jsem exkluzivně PC hráč, takže to nedovedu posoudit, ale opravdu si myslíš, že se jedná o problém který vzniká kvůli konzolím a ovládání na gamepadu?

    Osobně si myslím, že přehnaně laxní AI je výsledek kombinace snahy o rozšíření cílového publika zkříženého s efektem sněhové koule trendů v herním průmyslu.

    Totiž abych nekřivdil, tak dnešní AI ve hrách ze třetí osoby bývá opravdu technicky vzato lepší než ve straších titulech - neseká se na každém druhém rohu, nedefinované stavy se neřeší divnými rotačními křečemi v kolizi, nepobíhá po scéně jako bezhlavé kuře.

    Problémem je podle mne příliš laxní nastavení časovacích konstant a cílené omezení reakcí na podněty od hráče / od okolí. Díky takovému přístupu pak naneštěstí AI vypadá jako praštěná klackem a to zcela zbytečně.
  • Justin celkem pobavil, příště se ale snaž víc *3*
  • Ty jsi mi ale chytrák. Já měl kdysi v autoškole taky pocit, jak se ta Felicie skvěle ovládá a jak to jede............... než pak člověk sedne do něčeho lepšího. Evidentně netušíš o čem je řeč a nemáš ponětí co to je hrát na kvalitním PC s kl+m.
  • TheGGG
    ne, chápu že zdejší pc fanatici co drželi gamepad v ruce jednou za život si to nedovedou představit, ale s gamepadem se dá pracovat naprosto bez problému, rychle a svižně. Viz bloodborne nebo souls serie se na gamepadu hraje mnohem lépe a vyžaduje rychlé a přesné ovládání. S FPS nebo TPS je to to samé. Naštěstí, vývojáři jsou rozumní a nesnaží se o nějakou super cheaterskou AI, protože nikomu se prostě nechce ležet hodinu v krytu a pozorovat pohyb hlídek, u hry se má člověk bavit a né nudit.
  • presne a vystizne, potrebujou pomaly a neskodny, nejlip zombie, nepratele a autoaim, jinak by vybreceli amazonku2

    to je taky jedinej duvod, proc fps jeste stale nemaj crossplatform multiplayer, to by za chvili mezi hrajicimi zbyla stejne jenom jedna (platforma)
  • To jsou holt konzole, abych uvedl argument, než mě tu někdo osočí z trolení, uvědomte si nebo si představte jaké by to bylo hrát s pomalým nepřesným gamepadem, kdyby postavy měly AI větší než houpací kůň, to by bylo bez šance a děcka by se rozčilovala jak je ta hra těžká. Vždyť už tak to trvá x vteřin, než s gamepadem + autoaim zamíříš na nějaké místo (kor když nepříteli vylízá jen hlava) a teď si představ, že by ten nepřítel přemýšlel, pohyboval se a kryl se.
    To než bys zaměřil jednoho, byl by jsi 10x mrtvý. Takže proto, je to velice smutné, ale je to prostě tak.
  • Mart9
    Sice si to zrovna neužívá, ale chválím Martina za roli moderátora/nemoderátora. Je paráda, jak tu diskusi pořád neženě někam dál, aby už si mohl zapálit. Snad Pavel nebude častěji *15*
  • maru
    Díky za informaci. Musím se přiznat, že neznám pravidla české transkripce. Pro zápis výslovnosti se používá hiragana. U katakany je výslovnost také jasná. Napsal jsem to i v romaji, ale to každý Čech nepřečte správně a tak jsem improvizoval s českým přepisem ;-)
  • Ohledně tématu AI bych poukázal na situaci v Rise of the Tomb Raider:
    http://www.dailymotion.com/video/x375n8e

    Opravdu v roce 2015 tohle nevadí? To je opravdu takový hrozný problém a hra by byla nehratelná, kdyby AI si např. všímalo ODKUD věci letí, pokud letí skrz jejich zorné pole? Však nemusí instantně vědět, že je tam hráč a udělat poplach. Není ale přece potřeba, aby se přece AI chovalo jako totální tlama.

    Nebo v boji, AI čumí, střelí, čumí, střelí, pak se jakože ukryje ale stejně jde vidět hlava aby šlo AI odstřelit i za překážkou. Vždyť to vypadá tak neuvěřitelně tupě až to bolí.
  • nightborne
    Jakjú. Česká transkripce nepoužívá kroužky =). Ale jinak máš recht a já chci bejt jenom zajímavej =)).
  • Chim
    https://www.youtube.com/watch?v=Sa9AGQHRj0s
  • Paulcz
    Klasická vykrádačka :) https://www.youtube.com/watch?v=82E7vhtLxNs
  • maru
    Jen malá poznámka k 41:42. Baseball v japonštině je 野球 (やきゅう, yakyuu). Pro lidi, kteří nestudují japonštinu, bych výslovnost napsal česky jako ”jakjů”.

    EDIT: Pro lidi, kteří si myslí, že se v Japonsku běžně používá ve Fight Clubu uvedený termín ベースボール (be-subo-ru, výslovnost česky ”bésubóru”), doporučuji vyhledat si na internetu nějaké japonské stránky o baseballu (např. http://www.npb.or.jp/ ) *5*
  • Inquisitor
    A už se ani nemusíme vracet :)

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit