Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • Jeho knihu jsem četl, ale byl jsem z toho hodně zklamaný - a myslím, že to nebylo překladem. Články vycházející v Levelu jsou podle mého názoru mnohem kvalitnější, upřímnější a profesionálnější.  

  • dworkin

    "Ale řeknu ti tohle: Existuje jedna společnost, která je s vámi spojená a kterou zkoumám – a ne nutně v pozitivním světle."

    "Tak tohle určitě zažehne diskuzi. Mimochodem, poštěstilo se ti hrát Kingdom Come?"

    Eh, tak tohle pobavilo. :)

    • radim.zaty

      Míříš tím na Warhorse a jejich "švarc" praktiky?  ;)

      • dworkin

        Copak já, ale kam tím mířil interviewer. ;)

    • SalemCZ

      To určitě myslel Amanitu 😂


      I když podle rozhovoru mi přijde že tu ani nezná.

  • Hidden

    Celkem fajn rozhovor, nevadilo by mi jich zde cist vice - s vyvojari, ci obecne s nejakymi zajimavymi lidmi, kteri maji co rici a pohybuji se v branzi ci okolo. :)

  • Zrovna vývojáři Ooblets si to způsobili sami, pokud se ke komunitě budu chovat jako by to byla banda blbců tak se mi to vrátí. A protože se to sami nesnažili řešit korektně nebo slušně tak si zapříčinili že spoustu lidí aby je ještě více pokořili začala vymýšlet a tvořit sice nechutné falešné montáže, ale úvodní tah byl od vývojářů samých.

    Když na všechny budu mluvit jak na miminky a říkat jim "Nunu ty se zlobíš, že jdeme na Epic, to jsi asi malej hlupáček coooo?" Tak pak nemám být v šoku když se to všechno obrátí na mne zpátky.

  • uher

    Teď by jste ještě mohly udělat rozhovor s tím kdo má na svědomí ten prasácký český překlad.

    • SalemCZ

      Petr Miklica(překladatel) , Zdeněk Staszek (Odpovědný redaktor) a Aleš Antošík(jazykový redaktor). řekl bych že tyhle tři na to měli dohlídnout.

      Tak si je najdi a udělej rozhovor.

      • uher

        Ale já přece nejsem novinář.

        • SalemCZ

          Tak snad můžou spolu mluvit i lidi, nemusíš být novinář aby si s někým vedl rozhovor.

    • Ahoj, to ani nevím, jak to dopadlo v češtině. Četl jsem to v originále.😁

      • uher

        Tk buď rád. Osobně jsem měl udělat to samé, ale dostal jsem ji od kamarádky.

        Silně nedoporučuji.

        • spoock

          Da se na to zvyknout, ale prekladatel by mel dostat zpetnou vazbu, ze takhle priste nee.

          • uher

            Překladatel si měl v první řadě udělat nějaký průzkum (myslel jsem, že když to někdo dělá profesionálně, tak je to naprosto samozřejmé) a ne čekat na zpětnou vazbu až potom co za to od lidí chce peníze.

            To je zcela neomluvitelné...

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit